Dentro de nuestro apartado destinado a nahuatlahtolli, es decir, a la lengua náhuatl, en esta ocasión dejaremos de lado la gramática y vamos a proponerte algo mucho más comunicativo: cómo y qué se dice para saludar / despedirse, según las distintas horas del día y de acuerdo al grado de familiaridad que se tenga con la persona con quien uno habla.

En nuestras lecciones posteriores presentaremos las expresiones pertinentes para otros tipos de ocasiones, tales como preguntar / responder dónde se vive, invitar / aceptar / rehusar, entre otras. Es preciso aclarar que, como ocurre con la mayoría de las lenguas del mundo, existen varios dialectos del náhuatl, es decir, formas regionales de hablar, distintas según comunidad o región. Sin embargo, aun cuando las diferencias pueden ser muy notables, la lógica básica -estructura y vocabulario- es en esencia la misma, de modo que dos hablantes de distintas regiones pueden entenderse. Aquí hallarás algunas variantes.

Por nuestra parte, intentaremos agrupar aquellas expresiones que nos parezcan más extendidas, más comunes, más universales. Mas nuestro criterio será muy incluyente, es decir, que dará cabida a voces o a léxico que pueden ir desde lo arcaico (o clásico) hasta lo calcado del español. En la sección de Historia, mitos y leyendas, encontrarás la segunda parte de nuestra breve reseña histórica sobre Teotihuacan.

Tocante a la parte sobre Toponimia, incluimos el texto complementario en torno a las voces que expresan lugar halladas en La llave del náhuatl, del padre Angel M. Garibay K.

Por último, en el eje de Literatura y tradición oral, presentamos otro cuento infantil de inspiración nahua, intitulado El niño y el tambor. Esperamos que todo ello sea de tu agrado.




Lengua Náhuatl



Toponímia



Historia, Mitos
y Leyendas



Literatura
y Tradición Oral

Envía tus comentarios, sugerencias, aportaciones:

Web Master: fcz@aixulsa.ulsa.mx

Rodrigo Morales A.
Correo electrónico:
rma2301@yahoo.com

Contenido:
Profesor Rodrigo S. Morales Argüello